设为首页收藏本站

QQ登录

只需一步,快速开始

登录 | 立即注册 | 找回密码
查看: 13760|回复: 0

驾照习题 609期

[复制链接]
发表于 2015-8-3 17:54:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
1 Como excepción a la norma general, fuera de poblado se podrá adelantar por la derecha a otro vehículo cuando:
        作为普通交规的例外,在城外,什么情况下可以从车辆的右边超车?
a) La maniobra se realice en calzadas de sentido único.
        在单方向车道实施的操作。
b) En calzadas que tengan más de dos carriles para cada sentido, el de la derecha esté libre y el de centro e izquierda, ocupados.
        在每个方向有超过两条车道的路上,那时中间或者左边的车道满了,右边车道空。
c) El conductor del vehículo al que se pretende adelantar esté indicando claramente su propósito de cambiar de dirección a la izquierda。
        车辆的驾驶员很清楚的指示了他想要换方向的意图。




2 ¿Cree Ud. que circula correctamente el turismo en la fotografía?
        您认为图中的车辆行驶的正确吗?

图片1.gif

       
a) Sí, porque aunque circula sobre la marca longitudinal continua que separa los sentidos de circulación, toma mejor la curva y deja espacio suficiente para el cruce con otro vehículo.       
        正确,因为即使他行驶在分道线上也是为了在转        弯的时候获得好的弯度,更何况他        也为其他用户留了足够的空间。
b) Sí, ya que en este caso no se produce ninguna situación de peligro.
        正确,因为在这个情况下没有造成任何危险。
c) No, porque circula rebasando la marca continua e invadiendo parte del sentido contrario.
        不正确,因为他不但在分道线上行驶,而且还侵占对面车道了。




3 Ud. circula conduciendo su turismo dentro de la vía circular de una glorieta. ¿Debe ceder el paso a los vehículos que accedan por la derecha?
        您在一个圆环内行驶,您需要为右边进入的用户让路吗?
a) Sí, porque debo aplicar, como en todas las intersecciones, la norma general de ceder el paso a los vehículos que se aproximen por la derecha.
        需要,因为根据普通交规,在所有的岔路,都要给右边的车辆让路。
b) No, porque los vehículos que se encuentran dentro de la vía circular tienen preferencia de paso sobre los que pretendan acceder a ella.
        不需要,因为在圆环内的车辆要比其他车辆有优先。




4 A partir de la señal en la fotografía, ¿a qué velocidad máxima le está permitido circular conduciendo su turismo con un remolque ligero?
        从图中的标示开始,如果您的车拖着一个轻型物品,        您的最高限速是多少?

图片2.gif
a)         70 kilómetros por hora.         每小时70公里。
b)         80 kilómetros por hora.         每小时80公里。
c)         90 kilómetros por hora.  每小时90公里。




5 Conduciendo su turismo llega a una intersección regulada con semáforo que tiene encendida la luz verde.  ¿le permite siempre pasar?
        您驾驶的车来到一个红路灯路口,指示灯显示绿色,您总是可以过吗?
a) Sí, porque el semáforo verde me da preferencia, salvo que, debido a la situación de la circulación, prevea que puedo quedar detenido en la intersección de forma que impida u obstruya la circulación transversal.
        是,因为绿灯给我优先,除非因为交通状况关系我被堵在那里了。
b) Sí, con la luz verde siempre puedo pasar.         是的,只要是绿灯我就能通过。
c)         Sí, salvo que en el mismo poste del semáforo haya una señal de STOP, en cuyo caso debería detenerme. 是的,除非信号灯旁边有一个STOP标志,我需要停止。



6 ¿Qué debe hacer al llegar a la intersección teniendo en cuenta la señalización que se observa en la fotografía?
        您在到达一个路口时看到图中的标志,您该怎么办?

图片3.gif

a)         Detenerme, en todo caso.        在任何情况下停下。
b) Detenerme, sólo si se aproxima algún vehículo al que deba ceder el paso.
        只有在有任何我需要让路的车辆靠近时才停下来。
c) Detenerme, sólo si voy a seguir de frente.
        只有在我想继续直走的情况下才停下来。



7 Ud. circula conduciendo su turismo por una autovía a la velocidad máxima permitida. Si desea adelantar a otro vehículo, ¿le está permitido hacerlo si para ello se ve obligado a superar el límite máximo de velocidad?
        您在高速路上最高限速行驶,如果您想要超车,您可以超过最高限速超车吗?
a) Sí, pero sólo si adelanto a otro turismo o a una motocicleta.
        只有我在超过另一辆汽车或者摩托车时可以。
b)         No, porque está prohibido.        不可以,因为这不被允许。
c)         Sí, siempre que no supere dicha velocidad en más de 20 kilómetros por         hora.        可以,但是超过的部分不能高于每小时20公里。



  8 En esta vía de doble sentido de circulación y un carril para cada sentido, circula con su turismo por el carril izquierdo porque está adelantando al camión. ¿Sabe qué separación lateral debe dejar al efectuar la maniobra?
        在一条双方向单车道的路上,您在左边车道行驶        并且想超过一辆大卡车。您在超车时必须要        留得边距是多少?
图片4.gif

a) Un margen lateral de seguridad que será proporcional a la velocidad y a la anchura y características de la calzada.       
        根据速度和道路的宽度及特点而定的边距。
b) Siempre, 1,50 metros como máximo.         最多1.5米。
c) Siempre, 1,50 metros como mínimo.                至少1.5米。



9 Si Ud. se incorpora a una autopista o a una autovía por el carril de aceleración, ¿debe ceder el paso a los vehículos que circulan por la vía principal?
        如果您从一条加速路加入高速路或者高速公路,您需要为主干道上的车辆让路吗?
a)         Sí.        需要。
b)         No.        不需要。




10 A partir de la señal rectangular que se observa a la derecha de la fotografía, Ud. circulará conduciendo su turismo como máximo a…
        从您在图中右边看到的方形标志起,您驾驶的最高时速为?
图片5.gif

a) 50 kilómetros por hora, aunque podré rebasarla en 20 kilómetros por hora si voy a adelantar.       
        每小时50公里,超车时可以加20公里每小时。
b) 60 kilómetros por hora.
        每小时60公里。
c) 50 kilómetros por hora, salvo que exista otra limitación específica.
        每小时50公里,除非有其他特别的限制。




11 En una vía de doble sentido de circulación, cuando Ud. circule por un carril reversible…
        在一条双方向的车道上,您什么时候行驶在相反的车道上?
a) No debe cambiar nunca de carril.         
        任何时候都不能换车道。
b) Debe encender, al menos, la luz de cruce de su vehículo tanto de día como, de noche.                                                
        无论白天黑色都至少要打开短灯。
c) Circulará como máximo a 80 kilómetros por hora y como mínimo a 60 kilómetros por hora.
        时速介于每小时60公里到每小时80公里之间。
       
         



12 Teniendo en cuenta las características de la vía que se observa en la fotografía. ¿Qué velocidad máxima no debe rebasar conduciendo un turismo si no está adelantando?
        注意图中看到路面的特征,在您没有超车的        时候最高时速为多少?

图片6.gif
a) 100 kilómetros por hora.       
        每小时100公里。
b) 90 kilómetros por hora.
        每小时90公里。
c) 80 kilómetros por hora.
        每小时80公里。


答案:1C  2C  3B 4C  5A  6B  
         7B 8A 9A 10C 11B 12B



本文由侨声报编译,转载请说明出处,谢谢合作!





回复

使用道具 举报

发表回复

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

联系我们|侨网简介|关于我们|小黑屋|侨网历史|广告服务|手机版|欧洲侨声报 ( 沪ICP备18001859号-1  

Copyright 2017 欧亚传媒 版权所有 All Rights Reserved.

Powered by 欧亚传媒 Copyright
© 2008-2017 Asia Europe Media Group S.L.    All Rights Reserved.

联系我们|侨网简介|关于我们|小黑屋|侨网历史|广告服务|手机版|欧洲侨声报 ( 沪ICP备18001859号-1  

GMT+1, 2024-5-19 03:49 , Processed in 0.199201 second(s), 24 queries.

快速回复 返回顶部 返回列表